domingo, 26 de septiembre de 2010

¿Fe de erratas?

 ---------------------
En primer lugar, dar gracias a x_luka de Los mangas de mi vida por nominarnos a un premio. ¡Muchas gracias! Como ya hicimos esos premios, no los haremos otra vez, pero te estamos agradecidísimos. ¡Visitad su blog, está super bien diseñado! (A ver si algun día me enseñas algo!)
---------------------

 Pongo éste título por que ayer me leí el recien comprado tomo 27 de Negima!, y la verdad no se bién que pensar. Nada de lo que digo tiene que ver con el argumento (pondremos la opinión dentro de poco) si no por la edición. Pues es normal en las editoriales españolas el tener errores garrafales en la traducción o en la inserción de los diálogos, pero esto...¿se están riendo ya de nosotros?. Varias veces me he encontrado en planeta o alguna editorial así bastantes errores; pero jamás llegé a pensar que me encontraría eso en una editorial tan "buena" como glénat. Y no es para menos, pues en el manga de negima! #27 se han lucido.
Ahora mismo estoy ojeando el tomo para poner aquí los fallos de inserción de dialoguos:

-Rakan alcanza a Negi con un puñetazo en lan barriga, y sobre Negi ponen: ¡Es muy importante que todas tengamos las cartas de la alianza!. Esto, si no recuerdo mal, es del tomo 26, cuando quieren convencer a Ku Fei que se de un beso con Negi.
- Cuando Negi pelea con Rakan, logra hacer que este vuele por los aires, al lado de Rakan pone claramente: ¡Es una mujer!
- Tras ser apaleado por Rakan, negi recuerda a Ako. Justo en la imagen en la que está tumbado en el suelo, encima de su mano derecha pone: Si tanto te preocupa, puedo ponerle vigilantes.

Estas son de las que me acuerdo, aunque seguro que me dejaré alguna atrás. Si no recuerdo mal, todas las frases eran de tomos anteriores...
Además,  habia paginas que quedaban un poco cortadas. Es decir, las palabras no se veian completas porque la página era demasiado corta.

Me parece una total vergüenza que nos hagan pagar casi 8 euros por algo que tiene tantos fallos. No se si esto es porque no se toman su trabajo en serio, o por problemas de producción o lo que sea, pero ésto no es nada profesional... No se que pensareis, pero a mí me dan gana de montarles un buen pollo a cada editoria y hacerles pagar por cada tomo en mal estado.
Puf, que me enfado y todo.. ¿tan dificil será editar un manga? Podrian hacer una prueba para ver si el tomo sale bién digo yo....
¿Vosotros que pensais?


Escrito por Liquid

3 comentarios:

  1. Hola!
    La verdad es que yo solo voy por el tomo cinco de negima y creí que solo eran 26 tomos pero entonces sacaron el tomo 27 y bueno en algunos aspectos es mejor, pero ahora que he leído esta entrada y he visto el tipo de traducción que han echo, me parece que me lo pensare mejor a la hora de comprar el manga.
    Creo que aprenderá mas japones y comprare la edición original...
    ☆Adios☆
    ☆Miki☆

    ResponderEliminar
  2. @Miki: Tampoco es para dejar de comprar manga a las editoriales españolas. Pero digo yo que podrían tener un poco más de cuidado en su trabajo..
    -Liquid-

    ResponderEliminar
  3. Todavía tengo que leerme el tomo (que me lo he comprado esta misma mañana) pero como eso sea verdad me va a entrar un gran cabreo... si he pagado 7.5€ es para que la edición esté bien, no para que tenga tantos fallos ò_ó

    ResponderEliminar